sexta-feira, 8 de janeiro de 2016



"Em todo tempo, passageiro é a vida...
O tempo tem pressa, e em cada parada uma despedida.
O que temos se vai;
O que somos fica".




Reservar: Book: "buk" 
Reservar um voo: Book a flight: "buk a flait" 
Reservar uma passagem aérea: 
Book an air ticket: "buk anér tiket" 
Book a plane ticket: "buk a plein tiket"
Reservar uma passagem: Book a ticket: "buk a tiket" 


Cancelar uma passagem aérea: 
Cancel an airline ticket: "kensou anérlain tiket" 
Cancel an air ticket: "kensou anér tiket" 

Cancelar o voo: Cancel the flight: "kensou dã flait" 
Cancelar meu voo: Cancel my flight: "kensou mai flait" 
Cancelar minha passagem aérea: Cancel my airline ticket: "kensou mai érlain tiket" 

Taxa de Cancelamento: Cancellation fee: "kãnseleishãn fi" 

Eu preciso cancelar minha passagem aérea: I need to cancel my air ticket: "ai nid tu kensou mai ér tiket" 
Eu preciso cancelar minha passagem aérea: I need to cancel my plane ticket: "ai nid to kensou my plein tiket" 
Eu preciso cancelar minha passagem aérea: I need to cancel my airline ticket: "ai nid to kensou mai érlain tiket" 
Eu preciso cancelar meu voo: I need to cancel my flight: "ai nid to kensou mai flait" 

Eu gostaria...: I'd like...: "aid laik" 
O uso desta expressão é mais polida, então, pra qualquer ocasião, pode usá-la.

Eu gostaria de cancelar minha passagem aérea: I'd like to cancel my airplane ticket: "aid laik tu kensou mai érplein tiket" 

O oposto de cancelar é comprar ou reservar, então, usamos:
Eu gostaria de reservar uma passagem aérea: I'd like to book an airline ticket: "aid laik to buk anérlain tiket" 
Eu gostaria  de reservar uma passagem aérea: I'd like to book a plane ticket: "aid laik to buk a plein tiket" 

Como você deve ter percebido, há várias formas de dizer passagem aérea. Escolha a de sua preferência, principalmente aquela que ache mais fácil de pronunciar e use-a sem limitações.

Classe econômica: 
Economy class: "ikônomy klés"
Coach ou Coach class: "kouch" ou "kouch klés"

Classe Executiva: Business class: "bízines klés"
Primeira classe: First class: "fãrst klés"



Passagem aérea de ida: 
One-way ticket: "uãn-uei tiket"
Single ticket:"singou tiket" 

Passagem de ida e volta:
Return ticket: "writãrn tiket"
Round-trip ticket: "wrãund-trip tiket" 

Agência de Viagens: Travel Agency: "trévou eijhãncí"
All-in package (um pacote com passagens + acomodações e transfer): "ólin pékijhi"

Restrições: Restrictions: "wristricshãns"
Não reembolsável: Non-refundable: "non-wrefãndebou" 

Assento no corredor: Aisle seat: "aiou sit"
Assento na janela: Window seat: "uindou sit"
Assento no meio: Middle seat: "mirou sit"

Eu gostaria de um assento no corredor, por favor: I'd like an aisle seat, please: "aid laik anaiou sit, pliz"
Posso reservar um assento no corredor, por favor? Can I have an aisle seat, please?  "kenai rév anaiou sit, pliz?"

Bancos da frente: Front seats: "front sits"
Bancos do meio: Middle seats: "mirou sits"
Bancos de trás: Back seats: bék sits" 

Há/Tem assentos na frente? Is there any front seats? "is dér ení front seats?"
Há/Tem assentos na frente livres? Is there any front seats available?  "is dér ení front sits aveilebou?" 

Aqui temos um erro de gramática ao escrever - "Is there" é uma construção no singular e "seats" é uma palavra no plural, mas na oração (na fala) essa condição é aceita e mais usada, por isso que usei como exemplo. Enquanto "Are there" é um construção no plural.

A frase escrita corretamente seria: Is there any front seat? "is dér ení front sit?" ou Is there any front seat available? "is dér ení front sit aveilebou?"

Há/Tem/Haveria dois bancos na frente disponíveis? Are there two front seats available? 
"ar dér tu front sits aveilebou?"

Agente de Viagens: Travel Agent "trévou eijhant" 

Quando você gostaria de viajar? When would you like to travel? "uen uldiu laik tu trévou?" 

Eu gostaria de reservar um voo de Londres até Paris no dia 10 de novembro: I'd like to book a flight from London to Paris on the 10th (tenth) of November. "aid laik to buk a flait from London tu Péris on dã tenth óv November" 

Tem algum voo na quarta de manhã? Is there a flight on Wednesday morning? "is dér a flait on uénesdei mornin?"

Tem algum voo na quarta a tarde? Is there a flight on Wednesday afternoon? "is dér a flait on uénesdei éfiternun?"
Tem algum voo na quarta a noite? Is there a flight on Wednesday evening? "is dér a flait on uénesdei ívinin?"

Tem algum voo na terça de manhã? Is there a flight on Tuesday morning? "is dér a flait on tusdei mornin?"
Tem algum voo na quinta a noite? Is there a flight on Thursday evening? "is dér a flait on thursdei ívinin?"

Este preço inclui todas as taxas? Does this price include all taxes? "dãz des prais includ ól técses" 




0 comentários :

Postar um comentário