quinta-feira, 12 de novembro de 2015

"Todos os seus sonhos podem se tornar realidade se você tem coragem para persegui-los".


Revisão:

1. Please mark this bag as fragile.
"pliz mark dãs bég és fréjhou"
(Por favor, marque esta bolsa como frágil)
 
2. Stopover
"stóp-ouvãr"
(parada, escala) 
3. Final destination
"fainou déstineishãn"
(Destino final)
 4. Will my luggage go straight through or do I need to pick it up in Washington D.C?
“uiu mai lãgãjhi gou streit 'f'ru or do ai nid tu pik it ãp in Washington D.C.? 
(Minha mala vai direto ou eu preciso pegá-la em Washington D.C.?)
 >"pik it ãp": "pik-rãp" (Esta última forma de dizer é a união das três palavras "pick it up") 
 Obs.: Você usará esta pergunta se em seu voo você tem uma parada ou mais e necessita saber se você deve pegar suas malas na (s) escala (s) ou no destino final. Se a sua parada for em Miami, você diz: Will my luggage go straight through or do I need to pick it up in Miami? 
5. Se quiser simplificar esta pergunta, você diz:
Do I  need to pick my bag up in Washington D.C.?
"du ai nid tu pik mai bég ãp in Washington D.C.?"
(Eu preciso pegar minha mala em Washington D.C.?)
6. Can I take this one as carry-on luggage?
"kenai teik des uãn és cawry-on lãgãjhi?"
(Posso levar esta aqui como bolsa de mão?) 
This one: Esta/este/isto aqui (Neste caso, quando você for dizer "this one" aponte com o dedo para a bolsa).
 7. Diálogo:
Check-in attendant: Your bag is overweight
"iór bég iz ouvãr-ueit".
(Sua mala está com excesso de peso)  
You: by how many kilos?
"bai rau meny kilous?" 
(Quantos kilos a mais?
Check-in attendant: Two kilos/Three kilos/Four kilos
"tu kilous/tri kilous/for kilous" 
(Dois quilos/Três quilos/Quatro quilos)
You: One minute. Let me take a few things out.
"uãn minãt. Létme teik a fiu fins aot"
(Só um minute. Vou tirar algumas coisas)
Obs.: A pronúncia das palavras que iniciam com "th", como this, things, three, through possuem uma pronúncia específica. Assistam a Aula 3 sobre a pronúncia do "th" e também acessem o dicionário online www.wordreference.com para repetir todas essas palavras de forma correta.
8. AIRPORT SECURITY AREA ("érport sikiuwrití éwrea") - Área de Segurança do Aeroporto
Security Control ("sikiuwrití kãntrou") - Área de Controle
Security Screening Area ("sikiuwrití scrinin éwrea") - Área de Controle de Segurança

9 X-ray machine: ("éks-wrei"): Máquina de raio-x

10. Conveyor belt: ("kãnveiãr béut"): Esteira transportadora

11. Can you place your bag here, please?
 "keniu pleis iór bég, pliz?"
(Você pode colocar sua bolsa aqui, por favor?)
 Obs.: Neste cenário vemos o funcionário do aeroporto indicando onde sua bolsa deve ser colocada, ou seja, aqui - "here" na esteira transportadora que leva até a máquina de raio-x.
  
Bin: "bin": Caixa, recipiente //Tray: "trei": Bandeja
12. Please lay your bag(s) flat on the conveyor belt and use this bin for small objects.
"pliz lei iór bég(s) flét on dã kãnveiãr béut énd iuz des bin for smóu óbjhécts".
(Por favor, coloque sua bolsa na esteira transportadora e use esta caixa para objetos pequenos). 
Obs.: Certamente o funcionário do aeroporto apontará para a caixa/bandeja que você deverá usar para colocar os seus objetos. Ele diz: "Use this bin...": Use esta caixa/bandeja...
DICA:
Bagagem de mão: Restrições em voos internacionais 
Líquidos permitidos: em frascos de até 100 mililitros em embalagens plásticas vedadas.
  • Pilhas
  • Aerossóis
  • Fósforos
  • Objetos pontiagudos
  • Todos os tipos de bebidas
  • Medicamento controlado: só com as prescrições
  • Soma das dimensões: até 115 cm


0 comentários :

Postar um comentário