Are you ready to make a pass at someone?
No? So take a look at these pick-up lines!
Pronto para flertar com alguém?
Não? Então dê uma olhada nessas cantadas!
1. That ______ looks amazing (nice/incredible/stunning/awesome) on you.
(scarf/dress/necklace)
That dress look amazing on you.
Esse vestido fica maravilhoso em você.
2. Those __________ look amazing (nice/incredible/stunning/awesome) on you.
(jeans/earrings)
Those jeans look nice on you.
Esse jeans fica bem em você.
*Diga a pessoa que algo (roupa ou acessório) fica incrível nela.
2. I'm not sure what it is yet, but there's something interesting about you.
Ainda não tenho certeza, mas há algo interessante em você.
I'm not sure what it is yet, but there's something I like about you.
Ainda não tenho certeza, mas há algo em você que eu gosto.
*Aqui está um jeito sutil de dizer que gosta da pessoa.
3. There's something about you always seems to make me smile.
Há algo em você que parece sempre me fazer sorrir.
4. Okay, that's it, you're friendzoned.
Ok, já basta, você está na zona de amizade.
*Com um teor de humor, você usa essa frase quando discorda da pessoa e então decidi puní-la por isso. É como se você tivesse colocado alguém na "zona de amigo". É uma técnica em engraçada.
5. Depois de uma boa conversa, você pode pedir o número da pessoa ou perguntar se ela está em alguma rede social para manter contato.
Can I get your digits/number?
Você pode me passar o seu telefone?
So, I was wondering, could I get your number?
Gostaria de saber se eu poderia pegar o seu número de telefone?
Are you on....(Facebook/Snapchat/Instagram)?
Você está no....?
Do you use...(Facebook/Snapchat/Instagram)?
Você usa.....?
Can I add you?
Poso te adicionar?
6. How are you still single? You're such a catch.
Como você ainda está solteiro (a)? Você é tão atraente?
*Esta pergunta deve soar como forma de elogio. Se você não fizer essa pergunta na hora certa, pode fazer a pessoa pensar que ela está fazendo algo errado ou ou tem algo de errado com ela por ser ainda solteira.
7. Are you seeing anyone lately?
Você está saindo com alguém ultimamente?
Se a pessoa que você está interessada fizer esta pergunta pra você, aproveite para responder:
No, but I have my eye on someone right now
Não, mas eu estou de olho em alguém neste momento.
No, but I have someone I'm interested in right now.
Não, mas eu estou interessado em alguém neste momento.
Se você tem o contato da pessoa, envie uma mensagem:
*You looked beautiful last night.
Você estava linda ontem à noite.
*I just woke up and you are already in my mind.
Acabei de acordar e você já está em minha mente.
*I've been thinking about you all day.
Estive pensando em você o dia todo.
*Hey!Stop thinking about me!
Hey! Pare de pensar em mim! (Logicamente esta frase vai fazer a outra pessoa pensar que é você que não pára de pensar nela)
E se você tiver alguma dificuldade em elogiar alguém ou não tem nenhuma cantada em mente, você pode dizer que sempre quando ouve uma música, você pensa nessa pessoa.
I always think of you when I listen to "Just the way you are" by Bruno Mars.
Eu sempre penso em você quando eu ouço "Just the way you are" de Bruno Mars.
Envie o link da música e escreva "I'm thinking of you" "Pensando em você"
The lyrics mean everything I'm trying to say to you.
A letra significa tudo o que eu estou tentando te dizer.
0 comentários :
Postar um comentário