terça-feira, 22 de maio de 2018




Comunicar-se por telefone requer aprender diversas frases especiais tanto quanto focar na sua capacidade de ouvir e entender o que a pessoa do outro lado da linha fala. Algumas frases mais importantes incluem como atender o telefone, como perguntar por uma pessoa, como deixar ou anotar recados entre outros.

Se você precisa da ajuda da telefonista para fazer uma ligação para o Brasil, podemos usar essas frases:
      Can you please help me call Brazil? (Você pode, por favor, me ajudar a ligar para o Brasil?) OU
      I’d like to make a phone call to Brazil. Can you help me please? (Gostaria de fazer uma ligação para o Brasil. Você pode me ajudar, por favor?       What’s the area code for São Paulo/Rio de Janeiro/etc.? (Qual é o código de área para São Paulo/Rio de Janeiro/etc.?)
       Can you speak slowly please? (Você pode falar devagar, por favor?)
.       I’d like to make a collect call to Brazil. Can you help me please? (Gostaria de fazer uma ligação a cobrar para o Brasil. Você pode me ajudar, por favor?) 
       Hello, I’m trying to call my mom in Brazil, but I can’t get through to (her). Can you help me please? (Oi, estou tentando ligar para minha mãe no Brazil, mas eu não consigo me conectar com ela. Você pode me ajudar, por favor?) 
A primeiras coisas que alguém dirá e ouvirá ao telefone:
  • Hello / Good morning / Good afternoon ...
  • This is John Brown speaking (Aqui quem está falando é o John Brown)
  • Could/Can I speak to ......... please? (Poderia falar com o/a......, por favor?)
  • Is Mr./Ms. Polston in/there? (O senhor/senhora Polston está?
  • Is Susan in/there? (A Susan está?)
  • I am trying to get in touch with ___’ (Estou tentando entrar em contato com o/a......)
  • I'd like to speak to ..... (Gostaria de falar com o/a....)
  • I'm trying to contact ........... Is she there?  (Estou tentando contactar o/a.... Ela está?)
  • Hello, This is Tati calling for Peter (Alô. Eu sou Tati e gostaria de falar com o Peter)
  • Hello. Is that John? (Alô. É o John?) (Yes, John speaking/ Yes, it’s me/It’s John here) (Sim, é ele/Sim, sou eu/Sim, é ele)
Se você precisa ser mais formal, então você usa Mr e o sobrenome do homem ou Ms. e o sobrenome da mulher. Caso contrário, você diz apenas o primeiro nome da pessoa com quem você deseja falar. Se não for o bastante, diga o primeiro nome e sobrenome.

Se você quiser saber o nome de quem liga:
Who's calling please? (Quem está ligando?) / Who's speaking? (Quem está falando?) / Could I have your name? (Posso saber o seu nome?)

Ou saber quem liga e o motivo da ligação:
May I ask who’s calling and what this is regarding? (Quem gostaria de falar, e qual é o assunto, por favor?
                                      
Para pedir para alguém esperar, diga:
Hold on a second/Hold on a sec, please. (Espere um segundo, por favor) 
Hang on a second/hang on a moment. (Espere um momento) 
Just a moment please. (Só um momento, por favor)
I’ll put you on hold. (Vou colocar você na espera)
  • Hold the line please. (Aguarde na linha, por favor)
  • Could you hold on please? (Você poderia aguardar, por favor?)
·         Would you mind holding? (Você se importa em esperar?)

Se alguém vai transferir a ligação, a pessoa pode dizer:
I’ll put you through to... (Vou transferir você para...) e o nome da pessoa que você está transferindo a ligação.
I’ll transfer your call. (Vou transferir sua ligação) 
  • Caso a telefonista fez você esperar, ela diz: Thank you for holding (Obrigado por aguardar)
  • The line's free now ... I'll put you through. (Vou transferir você)
  • I'll connect you now / I'm connecting you now. 
Para falar que a linha está ocupada:
The line is busy/engaged = in the UK (A linha está ocupada) 
I keep getting a busy signal (Só dá ocupado) 

Para dar algum tipo de informação negativa:
  • I'm afraid the line's busy/engaged. Could you call back later?
  • (Infelizmente a linha está ocupada. Você poderia ligar mais tarde?)
  • I'm afraid she's in a meeting at the moment.
  • (Infelizmente ela está em uma reunião no momento)
  • I'm sorry. He's out of the office today.  
  • (Desculpe. Ele não está no escritório hoje). 
  • He/she isn't in at the moment.
  • (Ele/Ela não está no momento).
  • I'm sorry. There's nobody here by that name.  
  • (Desculpe. Não ninguém aqui com esse nome).
  • Sorry. I think you've dialed the wrong number.
  • (Desculpe. Acho que você digitou o número errado).
  • I'm afraid you've got the wrong number.
  • (Infelizmente você está com o número errado).
  • Sorry, I think you have the wrong number (Desculpe, acho que você está com o número errado).
  • Are you sure you have the right number / name? 
  • (Você tem certeza que tem o número/nome certo?).
  • He/she can't come to the phone right now. Can I take a message? Do you wanna leave a message?
  • (Ele/Ela não pode atender agora. Posso anotar um recado? Você quer deixar um recado?)

E quando a ligação está com problemas, você mal consegue ouvir o que a pessoa do outro lado está falando, o que você pode dizer?
 "I'm sorry, I can't hear you very well.
(Desculpe, não consigo te ouvir muito bem)
 "I'm sorry, the line's bad. Could you repeat what you just said?"
    (Desculpe, a linha está ruim. Você poderia repetir o que acabou de dizer?)
  • The line is very bad. Could you speak up please?  
  • (A linha está muito ruim. Você poderia falar mais alto, por favor?)
  • Sorry, this is a bad line. Can I call you back? / I’m afraid the line is quite bad.
  • (Desculpe, a ligação está ruim. Posso te ligar de voltar? / Infelizmente a ligação está muito ruim)
  • Could you repeat that please?
  • (Você poderia repetir, por favor?)
  • I'm afraid I can't hear you. 
  • (Infelizmente não posso te ouvir)
·         Sorry, you’re breaking up (Sua voz está cortando)
·         Your voice is cracking up (Sua voz está cortando) 
          You’re dropping out (Sua voz está sumindo)

    Sorry. I didn't catch that. Could you say that again please? 
    (Desculpe, eu não entendi. Você poderia dizer novamente, por favor?)
    "I didn't catch your surname" (Não entendi o seu sobrenome)
    "I'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?
    (Desculpe, eu não entendi. Poderia dizer isso novamente, por favor?)
    "I'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?
   (Infelizmente eu não consigo te entender. Poderia repetir, por favor?)
   "I'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?"
   (Desculpe, não tenho certeza se entendi. Você se importaria em explicar isso novamente, por favor?)
·       Sorry I think I lost connection (Desculpe, eu acho que perdi a conexão) 
/
·       Sorry, we got cut off (Desculpe, nós fomos desconectados)

   Se você percebeu que digitou o número errado, você diz:
   Sorry, wrong number! (Desculpe, foi engano) No problem (Sem problema)

E quais seriam as frases comuns para deixar ou pegar recados? Vamos a elas:
  • Can I leave / take a message?
  • (Posso deixar / anotar um recado?)
  • Would you like to leave a message?
  • (Você gostaria de deixar um recado?)
  • Could you give him/her a message?
  • (Você poderia dar a ele/ela um recado?)
  • Could you ask him/her to call me back?
  • (Você poderia pedir a ele/ela para me ligar de volta?)
  • Could you tell him/her that I called?
  • (Você poderia dizer a ele/ela que eu liguei?)
  • Could you give me your name please?
  • (Você poderia me dizer o seu nome, por favor?) 
  • Could you spell that please?
  • (Você poderia soletrar, por favor?)
  • What's your number please?
  • (Qual é o seu número de telefone, por favor?)
  • Where can he/she reach you?
  • (Onde ele/ela pode te alcançar?)
  • When can he contact you? 
  • (Quando ele pode te contactar?)
  • Could you make sure he/she gets my message please?
  • (Você poderia me garantir que ele/ela irá receber o meu recado, por favor?)
Se você não pode falar com a pessoa no momento porque está ocupado, você diz que entrará em contato mais tarde ou pede para ela fazer o mesmo

Can you call me back later please?
(Você pode me ligar mais tarde, por favor?)
I’ll call you back later, alright?  OR Can I ring you back later?
(Te ligo mais tarde, tudo bem?) OU (Posso te ligar mais tarde?)

What’s your e-mail address?  (Qual é o seu e-mail?)
My e-mail address is (It’s) paulosilva at gmail dot com  (Meu e-mail é paulosilva@gmail.com)
Se o seu e-mail acaba “.com.br”, então você diz dot com dot br

E a minha última dica é se você ainda se sente desconfortável para fazer uma ligação em inglês, tente anotar os assuntos essenciais que deseja discutir com a pessoa do outro lado da linha ou faça um pequeno script do que você precisa falar com essa pessoa. Vai te ajudar bastante no início até você se acostumar.


Estudo complementar: 
10 phrases for telephone calls:

quarta-feira, 9 de maio de 2018


Car problems


Introduction:

Qualquer problema que você tiver com o seu carro alugado, você deve ligar para a locadora e relatar o que está acontecendo. 
Baseado no problema, eles decidem o que fazer para te ajudar – às vezes eles te enviam outro carro, ligam para o guincho ou para um mecânico ir até onde você está.
Se você pagou pelo seguro do carro, você terá todos os números telefônicos que necessite no contrato no momento da retirada do carro. Confirme esses números com o atendente antes de sair da locadora.

Se o atendente não te passou os telefones, então peça para ele te mostrar.
Is there any telephone number that I can call in case of any emergency?
(Há algum telefone para ligar em caso de alguma emergência?)

Is there a phone number to call if my car breaks down on the roadside? (Há um telefone para ligar se meu carro quebrar na beira da estrada?)

Se você tem seguro do cartão, então, você deve ligar imediatamente para a locadora e depois para o cartão para relatar o problema. Às vezes você precisa pagar por alguma peça quebrada que a locadora não vai se responsabilizar, então o cartão estará ciente que posteriormente ele terá que te reembolsar. Por isso guarde todos os recibos dos gastos com a manutenção do veículo.

Se você percebeu algo de errado com o carro, mesmo algo não tão sério como o ar condicionado que não funciona, ligue para a locadora e diga ‘the air conditioning doesn’t work’, assim você não correrá o risco de ser o responsável pelos problemas encontrados no carro depois que você o alugou.

Aqui vale lembrar do benefício em usar o seu celular no exterior comprando o melhor plano para você. Eu fiz até um vídeo de como comprar chip para o seu celular, então, se tiver interesse em ver,clique no vídeo abaixo.


·       
·   Algumas locadoras vendem a “liability waiver.” Pagando à parte, você estará isento qualquer responsabilidade se algo "really bad" acontecer com o veículo. Assim você não precisa se preocupar com nenhum gasto, nem mesmo se você for o responsável pelo dano ou acidente.

·       
Use essas frases quando ligar para a locadora caso o seu carro alugado apresente algum desses problemas:

Hello, I’d like to report a car problem with the car I rented from your agency.
Olá, gostaria de relatar um problema com o carro que eu aluguei da sua agência.
My car won’t start. (Ele não está pegando)
It won’t start.
(Não está pegando/Não consigo dar a partida)
It seems we have a flat tire
( Parece que o pneu está furado)
The car has broken down
(O carro quebrou)
There seems to be something wrong with the...engine, battery, headlight
(Parece ter algo errado com o (a)...)
It keeps stalling
(Está morrendo)
(It’s overheating)
Está esquentando

The brakes don’t seem to be working properly
(Parece que o freio não está funcionando direito).
The battery has to be recharged
(A bateria precisa ser recarregada)
It’s leaking oil
(Está vazando óleo)
Our car has crashed on __________ / at ___________
(Nós batemos o carro no/na______)

Outro problema comum para reportar:
Hello, I rented a car from your agency. I’m calling to say I’ve locked the Keys inside. Could you help me, please?
(Olá, eu aluguei um carro da sua agência. Estou ligando para dizer que eu tranquei o carro com as chaves dentro)

Please I need you to call a tow truck
(Por favor preciso que você chame um guincho)
The car is parked on/at _________st/ave/blvd....
(O carro está estacionado na rua/avenida ....)

Se o seu carro parou na rodovia, você pode dizer algo assim:

 “I rented a car from your agency, and the vehicle just broke down on the side of Interstate I-70, by mile marker 400. I’d like to have a replacement vehicle; how should I have this car towed and exchange it for another?”
Aluguei um carro da sua agência e meu carro acabou de quebrar à beira da interestadual I-70, no carcador de milha 400. Gostaria de receber um carro substituto. Como eu devo rebocar este carro e trocar por um outro?

                                                         


Será mais fácil providenciar um outro carro se o seu quebrou na mesma cidade das locadoras:
“My rental car is broken down at a gas station at (number and name of st). I can’t get the engine to start. Can you pick me up with a replacement car?.”
Meu carro alugado está quebrado em um posto de gasolina na _____. Eu não consigo fazer funcionar. Você poderia vir me buscar com um carro substituto?

Caso você não consiga falar com ninguém, (o que é raro) e quer dar um jeito de mandar o carro para a oficina, peça ajuda para quem estiver próximo:

Excuse me. Is there a garage nearby?
(Tem alguma oficina aqui perto?)

Excuse me. My car has broken down. Do you know any mechanic that can help me?
Com licença. Meu carro acabou de quebrar. Você conhece algum mecânico que possa me ajudar?

Para o mecânico você vai dizer o mesmo: My car has broken down. Can you check what the problem is, please?
Meu car quebru. Você pode verificar qual é o problema, por favor?

- Se tiver que ligar para o guincho para levar o seu carro até a oficina, então pergunte:
Do you know how I can order a tow truck?
Você sabe como eu posso solicitar um guincho?

Para o guincho:
Hello, my car has broken down. It’s parked on/at _____.
Olá, meu carro quebrou. Ele está estacionado no/na __________.
Can you take my car to the closest repair shop, please?
(Você pode levar o meu carro para uma oficina mecânica mais próxima, por favor?)

Aqui você aprendeu frases para reportar alguns problemas que o seu carro alugado pode apresentar e como conseguir ajuda da locadora, do guincho ou de um mecânico.