Frases da Tripulação do Avião
SAFETY BRIEFING (Instruções de Segurança)
Hey tourist!
Uma das etapas mais importantes desde o aviso do embarque, é o momento em que os Flight Attendants instruem o que os passageiros devem fazer em casos de emergência durante os voos.
Se as instruções não são gravadas,
redobre a atenção, pois fica mais difícil entender quando um comissário faz
isso ao vivo, por conta da qualidade do áudio.
Ladies and gentlemen,
on behalf of the crew I ask that you please direct your attention to the
monitors above as we review the emergency procedures.
(Senhoras e Senhores Deputados, em nome da tripulação,
peço-lhes que dirijam a vossa atenção para os monitores acima, enquanto revemos
os procedimentos de emergência).
On behalf of > significa ‘Em nome de’, ou seja, a pessoa vai falar em
nome de alguém ou algo, como uma empresa ou clube, por exemplo. Passa uma ideia
de representação.
- On behalf
of all
who couldn’t be here tonight, I want to say thank you
for your support. (Em nome de todos que não
conseguiram estar aqui nesta noite, eu quero dizer obrigado pelo seu
apoio).
Já a frase ‘In behalf of’ > significa ‘Em
benefício de’; ‘em prol de/dos’. Passa a ideia de ajuda.
- The
foundation raised more than $250,000 in behalf
of the refugees . (A fundação levantou mais
de 250 mil em benefício dos refugiados).
There are six emergency exits on this aircraft. Take a minute
to locate the exit closest to you. Note that the nearest exit may be
behind you.
Normalmente quando uma palavra
termina com o som de ‘d’ como em ‘behind’, e a próxima inicia com ‘y’, nós
juntamos os dois sons e mudamos para ‘dj’
'D' + 'y' = 'dj'
I’m sad you decided to quit
Could you? Should you? Would you?
(Existem seis saídas de emergência nesta aeronave. Reserve um
minuto para localizar a saída mais próxima de si. Lembre- se que a saída mais
próxima poderá estar atrás de si).
Primeira coisa a fazer é reconhecer
onde as saídas de emergência estão, principalmente as mais próximas de você.
Para facilitar você conta as filas
da onde você está até chegar na saída mais próxima.
Count the number of rows to this exit. Should the cabin
experience sudden pressure loss, stay
calm and listen for instructions from the cabin crew.
(Conte o número de filas até esta saída. Se a cabine sofrer
uma perda súbita de pressão, mantenha-se calmo e ouça as instruções da
tripulação da cabine).
Depois você vai prestar bem atenção
como colocar a sua máscara de oxigênio e como ajudar quem precisa.
Oxygen masks will drop down from above your seat. Place the
mask over your mouth and nose, like this. Pull the strap to tighten it. If you
are traveling with children, make sure that your own mask is on first before
helping your children.
(Máscaras de oxigênio vão cair de cima do seu assento.
Coloque a máscara sobre a boca e nariz, assim. Puxe a alça para apertá-lo. Se
você estiver viajando com crianças, certifique-se de que sua própria máscara
está colocada em primeiro lugar antes de ajudar seus filhos).
In the unlikely event of an emergency landing and evacuation,
leave your carry-on items behind. Life rafts are located below your seats and
emergency lighting will lead you to your closest exit and slide.
(No caso improvável de um pouso de emergência e evacuação,
deixe seus itens de bagagem para trás. Botes salva-vidas estão localizados
abaixo de seus assentos e iluminação de emergência irá levá-lo para a sua saída
mais próxima e slide).
We ask that you make sure that all carry-on luggage is stowed
away safely during the flight. While we wait for take off, please take a moment
to review the safety data card in the seat pocket in front of you.
(Pedimos-lhe que se certifique de que toda a bagagem de mão
está guardada em segurança durante o voo. Enquanto esperamos pela descolagem,
por favor, revejam o cartão de dados de segurança no bolso do banco à vossa
frente).
Talk to you soon!
0 comentários :
Postar um comentário