quinta-feira, 9 de fevereiro de 2017

"Liberdade de voar num horizonte qualquer, liberdade de pousar onde o coração quiser".






Frases de um bartender:

What would you like to drink? O que você gostaria de beber?
What are you having? O que você vai querer?
What can I get you? O que vai ser?
May I help you? Posso te ajudar? 
Would you like to try our House Wine? Você gostaria de provar o nosso vinho da casa?
Which beer/wine would you like? Que cerveja/vinho você gostaria de tomar?
Do you want a double? Você quer uma dose dupla?
Do you prefer it on the rocks or neat/straight up? Você prefere com gelo ou puro?

Would you like ice with that? Você gostaria de gelo com ela (bebida)?

No ice, please Sem gelo, por favor
A little, please Um pouco, por favor
Lots of ice, please Muito, por favor

Would you like another round? Você gostaria de uma outra rodada, por favor?
Are you being served? Você está sendo atendido?
Do you want it with a twist? Você quer a sua bebida com uma rodela de limão/laranja?

Frases de um cliente:

I'll have a pint of lager, please Vou tomar uma caneca de cerveja lager, por favor
I'd like a rum (wrãm) and coke, please Gostaria de rum com coca, por favor
Two Bacardi and sodas, please Dois Bacardi com refrigerantes, por favor
I'd like a margarita on the rocks, please Gostaria de uma margarita com gelo, por favor

May I have a glass of your house Chardonnay? Poderia me trazer um copo de vinho Chardonnay?

Which wine would you like? Que vinho gostaria?
House Wine is fine, thanks Pode ser o vinho da casa, obrigado
I'll have the House Wine, thanks Vou ficar com o vinho da casa, obrigado

Se você for pedir a mesma bebida que seu amigo pediu, você diz: I'll have the same, please Vou ficar com o mesmo, por favor.

Se você não for pedir nada, diga: Nothing for me, thanks Não vou querer nada, obrigado.

Se você pedir algo diferente da primeira vez, diga: I'll have a __________ this time Vou tomar um/uma __________ desta vez.

Mas se for fazer o mesmo pedido, diga: Can I have another __________? Pode me dar um outro/uma outra __________ ?

Surprise me Surpreenda-me 
Diga se você quer que o bartender escolha uma bebida para você.

Sem muitas aventuras, você pode falar sobre as suas preferências para que o bartender ofereça  um drink que combine com o seu estilo:
I'd like something _______________ (citrus, strong, sweet, light, etc) Gostaria de algo ______ (cítrico, forte, doce, leve, etc)

Se você busca algo especial para o seu humor do dia, você pode dizer:
I'm feeling a bit sad today. What cocktail do you recommend?
Me sinto um pouco triste hoje. Que coquetel você recomenda?

I'm feeling down in the dumps today. What do you recommend?
Estou um pouco deprimido hoje. O que você recomenda?

Pergunte se há alguma bebida em promoção: Do you have any specials? Há alguma promoção?

One for the road A saideira

One for the road: Cheers A saideira: Saúde!

Let's have one for the road and then home Vamos tomar a saideira e depois ir pra casa

Last call! Se você ouvir o bartender gritando Last call! significa que aquela é a última rodada, você só tem uns 15 minutos para pedir algo, beber e sair antes que o bar feche.

Para brindar, eles dizem: Cheers! Saúde!

Do you have any snacks? Você tem algum lanche?
Do you serve food? Você serve comida?

Não esqueça da gorjeta do bartender ou garçom: Keep the change Fique com o troco

Se você não tem condições de dirigir ou ir sozinho pra casa, peça para alguém  ligar para um táxi.
Can you call me a cab/taxi, please? Você chamar um táxi pra mim, por favor?


Para consultar a pronúncia das palavras que não tem conhecimento, acesse os dicionários www.wordreference.com ou www.macmillandicitionary.com


NOSSO CANAL


0 comentários :

Postar um comentário