Neste vídeo vamos continuar falando sobre os phrasal verbs que são comuns quando estamos fazendo compras ou que estão relacionados a esse tema.
Se você ainda não é um inscrito, eu
adoraria te convidar para fazer parte dessa comunidade para que possamos compartilhar
lições de inglês e experiências com a língua de um modo geral também.
Would you like to sign up for our members' program?
Would you like to sign up for a point card?
Enquanto você está provando as roupas, o vendedor tende a trazer mais itens que combinem com o que você já tem escolhido, par falar ‘combinar com’, dizemos ‘go with’, exemplos:
These shoes go with that handbag.
Esses sapatos combinam com aquela bolsa.
Which shoes go best with this dress?
Your red dress really stands out against all
those dull brown ones.
Those bright colors really stand out.
Essas cores vivas realmente se destacam.
I’m looking for an outfit that will stand out from all the rest in the party.
Some people line up all night to get into the store.
There are
a lot of people lined up for that new restaurant.
I don’t want to line up just to pay for
one item.
Exato, ‘pay for’ é pagar por algo.
You can pay for your items at the register.
How would you like to pay for this?
I want to
pay for my lunch and her drinks.
E muitas vezes o que pagamos ‘set us back’,
Set someone back, no lugar de someone, você vai pôr o nome da pessoa ou o pronome objeto (me, you, him, her, us, them). Esse phrasal verb significa custar uma grande quantia de dinheiro.
This new pair of shoes set me back $250.
‘Back’ tem um sentido de retornar.
Você está fazendo o pagamento do seu item, e você diz ao caixa:
Ou seja, você está perguntando se você pode devolver ou trazer de volta o item ou itens caso eles não sirvam e pegar o seu dinheiro de volta.
This TV didn't work, so I brought it back.
Vamos dizer que eu compro um presente para você, mas eu não tenho certeza se você vai gostar, então eu te digo: “Look, I’ve got the receipt, so if you don’t like it you can take it back.”
Mom, thanks for the new skirt, but it doesn’t suit me, can I take it back?
Na loja você decide se vai trocar por dinheiro ou por uma outra peça de roupa.
I didn’t try on the t-shirt. When I got home it didn’t fit me. In the end, I had to take it back.
I took my watch to be rapaired and I’ll get it back on Tuesday.
If you’ve got insurance, you should get the money back.
Vamos dizer
que você escolheu a sua camisa, mas na hora de pagar, você percebeu que não
tinha dinheiro suficiente, então para não perder a oportunidade de comprar a
camisa, você pede para a vendedora guardá-la enquanto você tira dinheiro do
caixa, como se você estivesse pedindo para ela reservar a camisa para que não
seja vendida para outro cliente.
Nesse caso usamos o phrasal verb ‘hold on to something’.
Nesse caso usamos o phrasal verb ‘hold on to something’.
Exemplo: Excuse me, could you hold on to this for me? I’m just gonna go to the ATM to get money and I’ll come back.
Espero que tenha gostado do vídeo.
See you in the next one!
0 comentários :
Postar um comentário