NÃO CONFUNDA!
Hey, guys!
What’s up?
Você alguma
vez na sua vida queria dizer terça, mas disse quinta, ou queria dizer 12 mas
disse 20?
Fique
tranquilo, porque você não está sozinho, mas se quiser se livrar dessa
confusão, você terá, que, certamente, se empenhar mais nos estudos, fazer mais
composições com essas palavras, elaborar frases mentais durante o dia. Empregar
as duas palavras que você ainda não consegue distinguir e usá-las em uma mesma
frase. O seu contato com o inglês deve ser maior. Foque nas suas dúvidas,
estude o que você precisa antes de passar para o próximo tema ou conteúdo. Vai
no google, escolha a palavra que te causa confusão, por exemplo, ‘Tuesday’ /ˈtjuːzdeɪ/ e digite após ‘Tuesday’ in sentences /ˈsɛntəns/. É um forma perfeita de você
observar como a palavra é colocada ao lado de outras, o que vem antes ou depois
dela, qual é o contexto, você deverá saber que ela sempre é iniciada com letra
maiúscula independente de sua posição na frase, isso te levará para um melhor
nível de assimilação e entendimento.
Bom, vamos iniciar com os dois dias da semana Tuesday e Thursday.
Tuesday /ˈtjuːzdeɪ/
Thursday /ˈθɜːzdeɪ/
Tanto ‘Tuesday’ como ‘Thursday’
acabam com a sílaba ‘day’. A
abreviação de terça inicia com a primeira sílaba ‘T’ ou ‘Tu’. Vamos lembrar que
terça inicia com 1 consoante, e vem antes de quinta, 1 consoante e o primeiro
dia.
Já a abreviação de ‘Thursday’ é ‘Th’
ou ‘R’, mas vamos considerar ‘Th’ onde temos 2 consoantes, 2 consoantes, o
segundo dia, depois de terça. Tuesday /ˈtjuːzdeɪ/
Thursday /ˈθɜːzdeɪ/
Tuesday /ˈtjuːzdeɪ/
Thursday /ˈθɜːzdeɪ/
Tuesday /ˈtjuːzdeɪ/
Thursday /ˈθɜːzdeɪ/
Are you free
on Tuesday?
No, I’m sorry. Just on Thursday.
Tem gente que vive dizendo que vai
para sobremesa e come deserto. E essa é a frase mais esquisita que já disse
aqui até agora.
Simplesmente porque sobremesa em
inglês, se escreve assim: ‘dessert’
e deserto se escreve assim: ‘desert’.
A diferença é que em sobremesa há um
‘s’ a mais.
Mas a pronúncia é bem diferente por
conta da sílaba tônica
Dessert /dɪˈzɜːrt/ A sílaba tônica de
dessert é a segunda sílaba.
/dɪˈzɜːrt/ /dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt//dɪˈzɜːrt/
Desert
/ˈdɛzərt/ A sílaba tônica de desert é
a primeira sílaba.
/ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt//ˈdɛzərt/
I’ve never eaten any dessert in a desert.
É muito importante que você pare de
dizer que antes do almoço você come sobremesa e depois do almoço você lava as
mãos para comer. Isso acontece simplesmente porque você usa as palavras ‘before’ e ‘after’ de forma equivocada.
Before /bɪˈfɔːr/ antes
After /ˈæftɚ/ depois
A melhor forma de lembrar do uso de cada é analisar como essas
duas palavras estão empregadas nas frases.
I always wash my hands before lunch.
I usually have dessert after lunch.
O pior é você ouvir falar que come
cozinha no frango. Sabe, quando precisamos montar frases básicas em inglês para
praticar vocabulário e de repente você não tem certeza o que é frango e o que é
cozinha em inglês. Aqui está a solução: o frango que comemos, é Chicken /ˈtʃɪkɪn/ /ˈtʃɪkɪn/ /ˈtʃɪkɪn/ / tchi-ken/ e o lugar onde você prepara e come a sua
comida ou mesmo o seu chicken, é na Kitchen
/ˈkɪtʃɪn/ / kitchen/
Yesterday I
spent 3 hours in the kitchen roasting the chicken.
Gaste um tempinho a mais com essas palavrinhas
que você costuma se confundir e elabore mais frases com elas, dez frases por
dia, pelo menos, até você eliminar suas dúvidas.
Story /ˈstɔːri// stórii/
Store /ˈstɔːr/ /stór/
Para essas duas palavras fica fácil de apontar
a diferença de pronúncia.
Para a palavra ‘história’ em inglês dizemos ‘story’- /ˈstɔːri/
ˈstɔːri/ ˈstɔːri/ Ao final dela, você percebe que há o som da vogal ‘i’, sendo
assim, a pronúncia é mais longa que a palavra ‘store’ /ˈstɔːr/ /ˈstɔːr/ que significa loja em
inglês, porque ao final temos a consoante ‘r’ /ˈstɔːr/ /ˈstɔːr/ /ˈstɔːri/ /ˈstɔːr/ /ˈstɔːri/ /ˈstɔːr/
That
clothing store has a very interesting story.
Word /'wɜːd//uord/
World /ˈwɜːrld /uo-rold/
As duas últimas palavras que temos são
‘palavra’ e ‘mundo’ – ‘word’ e ‘world’
Preste bem atenção nos símbolos
fonéticos e como representamos essa palavra em português quando pronunciamos,
elas são bem parecidas.
Word /'wɜːd//'wɜːd//'wɜːd/ /uord/
Já ‘mundo’ dizemos: World /ˈwɜːrld/ˈwɜːrld/ˈwɜːrld /uo-rold/ Divida essa palavra em duas partes – a
primeira ficará ‘uo’ – e a segunda ‘rold’, esse ‘r’ é bem carregado. /uo-rold/
/uo-rold/
This
sentence has five words.
The world has
changed.
Se você optar por leitura em inglês,
eu aconselho você a optar por um texto que tenha áudio, como um audiobook /ˈɔːdiəʊˈbʊk/
(livro falado), ou diálogos com áudios em sites que ensinam inglês, para que
você não crie o vício de aportuguesar as palavras estrangeiras, Ok?
Thanks for watching! See ya!
0 comentários :
Postar um comentário