"Porque no final, você não vai se lembrar do tempo que passou trabalhando no escritório"
Dinheiro em inglês é Money 'mãni'
Mas se quiser usar uma gíria e dizer grana, você diz Dough 'dãu'
Example: I got a lot of money for that ring I found (Eu ganhei muito dinheiro por causa daquele anel que encontrei) 'ai gót alãrãv mãni for dét wrin ai faund'
I got a lot of dough for that ring I found (Eu ganhei muita grana por causa daquele anel que encontrei) 'ai gót alãrãv dãu for dét wrin ai faund'
Dólar em inglês é dollar 'dalãr'
Buck 'bãk' é (mango, pau, conto) também outra gíria para substituir dollar
One dollar or one buck Five dollars or five bucks
As moedas americanas são:
Five cents / nickel 'nikãl' |
'ten cents / dime 'daim' |
twenty-five cents / quarter 'kuãrtãr' |
fifty cents / half dollar 'réf dalãr' |
one dollar / presidential coin 'prezidenxãl koin' |
Nota ou cédula em inglês é bill 'bil'
As notas americanas são:
one-dollar bill / one dollar |
two-dollar bill / two dollars |
five-dollar bill / five dollars |
ten-dollar bill / ten dollars |
twenty-dollar bill / twenty dollars |
fifty-dollar bill / fifty dollars |
one-hundred dollar bill / one hundred dollars |
$ 3.99 (three ninety-nine or three dollars and ninety-nine cents)
$10.99 (ten ninety-nine or ten dollars and ninety-nine cents)
$50.67 (fifty sixty-seven or fifty dollars and sixty-seven cents)
Perceba que a divisão entre dollar e cents se faz com ponto (.) e não com vírgula como aqui no Brasil.
Se antes do ponto houver dois dígitos, diga este número referente e faça a mesma coisa com os números de dois dígitos após o ponto.
Quando os números são de 100 a 999, ou seja, dígitos de três números antes do ponto, você também tem duas formas para dizer:
$ 267.00 (two sixty-seven or two hundred sixty-seven dollars)
$ 690.42 (six ninety or six hundred ninety dollars and forty-two cents)
Para números ou preços a partir de mil, o que separa cada grupo de três algarismos é uma vírgula.
$ 1,000 (one thousand)
$ 1,807.87 (one thousand eight hundred and seven dollars and eighty-seven cents)
Ou você diz: (eighteen oh-seven eighty-seven)
Para os números longos eles também dividem por casas de dois dígitos.
$ 9,405.31 (nine thousand four hundred five dollars and thirty-one cents or ninety-four oh-five thirty-one)
Se a sua conta acabou em centavos, de $ 0.01 à $ 0.09 e você diz apenas os números sem dollars e cents, você então deve pronunciar o número zero, mas não "zero", mas "oh".
$ 1.01 (one dollar and one cent or one oh-one)
$ 2.07 (two dollars and seven cents or two oh-seven)
Pergunte os preços :
How much is it? How much is this one? How much is that one? Quanto custa? Quanto custa este aqui? Quanto custa aquele ali?
It's.... Custa/É....
How much are they? How much are these ones? How much are those ones? Quanto eles custam? Quanto custam esses aqui? Quanto custam aqueles ali?
They're......
"these ones" e "those ones" são mais aceitos na Inglaterra do que nos EUA, então, você pode dizer: How much are these? How much are those? 'rao mãtch ar diz?' 'rao mãtch ar dãuz?'
What's the price of....? Qual o preço do/de/da...?
How much does this bag cost? Quanto custa esta bolsa?
How much do these bags cost? Quanto essas bolsas custam?
It´s priced at.... Está estimado (a) em....
They're priced at... Estão estimados (as) em...
Preste atenção quando o vendedor diz:
That's eighty-seven thirty-five ($ 87.35) plus tax. É $ 87.35 mais taxa.
Ou seja, ele quis dizer que a taxa não está incluída no valor do item.Você terá que calcular o preço do item e descobrir o valor dessa taxa para chegar no total.
Enjoy it!
0 comentários :
Postar um comentário