quinta-feira, 26 de janeiro de 2017

'Não há tempo para o tédio em um mundo tão lindo como este'




Quem limpa a sua cabin é chamado de Cabin Steward 'kében stiuãrd' 

Se quiser comunicar com ele/ela, deixe um recado no quarto ou ligue para o Room Service para que um Room Service Attendant 'wrum servis ãTendãnt' (Atendente do Serviço de Quarto) te ajude.

Exemplo: Hi. I'm calling from cabin 258. Can/Could you bring me one more pillow, please?
'rai. aim kólin from kében tu-faiv-eit. Keniu/ kudiu brin mi mór pilãu, pliz?' (Oi. Estou ligando da cabine 258. Poderia me trazer mais um travesseiro, por favor?)

Can I have/get.....? "kenai rév... / guét....? (Você poderia me dar... ou Posso obter......?

Can you fix up / clean my cabin earlier tomorrrow at 9 a.m., please?
'keniu fiksãp / klin mai kében erliãr tumawrãu ét nain ei.em., pliz?'
(Você poderia limpar a minha cabine mais cedo amanhã às 9 da manhã, por favor?)

Can you fix up / clean my cabin later tomorrow at 2 p.m., please?
'keniu fiksãp / klin mai kében leitãr tumawrãu ét tu pi.em., pliz?'
(Você pode limpar a minha cabine mais tarde amanhã às 2 da tarde, por favor?)


O setor de excursões do navio é chamado de: Shore Excursions 'xor ikskerjãns' (Excursões)

What are the tours that you offer?
'uat ar dã tuãrs dét iu afãr?' 
(Quais são as excursões que vocês oferecem?)

How much is this tour? How much is it?
'rao mãtch iz des tuãr? rao mãtch izit?'
(Quanto é este tour? Quanto custa/ Quanto é?)

How much are the / these tours?
'rao mãtch ar dã / diz tuãrz?'
(Quanto custam essas excursões?)

Do you give me a discount if I buy two excursions? 
'diu guiv mi a diskaunt if ai bai tu ikskerjãns?'
(Você me dá um desconto se eu comprar duas excursões?)

What's the discount if I buy two excursions?
'uats dã diskaunt if ai bai tu ikskerjãns?'
(Qual é o desconto se eu comprar duas excursões?)

What are the payment options?
'uat ar dã peimãnt apshãns?'
(Quais são as opções de pagamento?)

How soon before the departure time do I need to arrive? 
'rao sun bifor dã departchãr taim duai nid tu ãwraiv?'
(Com que antecedência tenho que chegar antes da partida do navio?)

Pegunte que horas a sua Cabin/Stateroom estará disponível para você entrar:

When is the cabin 258 going to be available?
'uen iz dã kében tu-faiv-eit goin tu bi ãveilãbãl?'
(Quando a cabine 258 vai estar disponível?)

When will the cabin 258 be available?
'uen uil dã kében tu-faiv-eit bi ãveilãbãl?'

(Quando a cabine 258 estará disponível?)

When will my luggage arrive at my cabin?

'uen uil mai lãguijh ãwraiv é mai kében?'
(Quando a minha mala chegará na minha cabine?)

Crew member: Your luggage should arrive at your cabin about two hours / at _________ a.m. / p.m. (horário).
'iór lãguijh xud ãwraiv ét iór kében ãbaut tu auãrz / ét _______ ei.em / pi.em'
(Sua mala deverá chegar na sua cabine em duas horas / às _______ da manhã / da tarde/noite)

Você ouvirá pelos auto-falantes anúncios do navio quando estiver chegando em um Port of Call. 'port ãv kól' (Local onde o navio atraca para os passageiros desembarcarem)

We will be arriving in Porto's port in approximately 30 minutes.
'ui uil bi ãwraivin in Porto's port in apraksimitli thirdi minits'
(Nós chegaremos no Porto de Porto em aproximadamente 30 minutos)

The next Port of Call will be Miami / Castway Cay.
'dã nekst port ãv kól uil bi maiemi / kestuei kei'
(O próximo porto será em Miami / Castway Cay)

Please vacate your cabins.
'pliz vãkeit iór kébenz'
(Por favor, desocupem as suas cabines)

O seu garçom é o seu Server; Waiter ou Waitress. 'servãr; ueitãr/ ueitris' (Garçom ou Garçonete; Garçom; Garçonete)

Hello, good evening! My name's Joe and I'll be your server.
'relãu, gud ivini! mai neimz Jhãu énd ail bi iór servãr'
(Olá, boa noite! Meu nome é Joe e eu serei o seu garçom)

O chefe dos garçons é chamado de Maitre 'D 'meitrã Di'

Às vezes, o server foi inattentive 'inãtentiv' (desatento), rude 'wrud' (rude/mal-educado) , ou their service is really slow 'dér servis iz wrili slãu' (O serviço deles é muito devagar), então você pode fazer uma reclamação para o Maitre 'D.

Hi. I'd like to make a complaint. Joe has been inattentive. I'd like to have a better service.
'rai. aid like tu meik a kãmPleint. Jhãu réz bin inãtentiv. aid laik tu rév a bédãr servis'
(Oi. Eu gostaria de fazer uma reclamação. Joe tem sido desatento. Eu gostaria de obter um serviço melhor)

Joes has been rude. I'd like to have another server.
'Jhãu réz bin wrud. aid laik tu rév ãnãdãr servãr'
(Joe tem sido rude/mal-educado. Eu gostaria de ter um outro garçom)

The service is really slow. Could you make some changes, please?
'dã servis iz wrili slãu. kud iu meik sãm tchenjhz, pliz?'
(O serviço é muito lento. Você poderia fazer algumas mudanças, por favor?)

to make a complaint - fazer uma reclamação 'tu meik a kãmPleint'


Make a complaint if you are not satisfied with the service.
If you wish to make a complaint in writing, you should contact the hotel manager.

He made a complaint about the room and the hotel changed his booking.

Mas você também pode to pay the server a compliment, ou seja, elogiar o garçom:

Thank you for all of your great service.
'thenkiu for ól ãv iór greit servis'
(Obrigado por todo o seu ótimo serviço)

I'm lucky to have you as my server. You're a great professional.
'aim lãki tu rév iu és mai servãr. iór a greit proféshãnãl'
(Tenho sorte de tê-lo como meu garçom. Você é um ótimo profissional)

Se quiser elogiar o seu garçom para o Maitre 'D, aqui seguem algumas opções:

I want to compliment Joe for the excellent service. He's a great professional.
'ai uãnt tu kãmpliment Jhãu for dã éksãlãnt servis. riz a greit profeshãnãl'
(Eu quero elogiar o Joe pelo serviço excelente. Ele é um ótimo profissional)

I'd like to pay Joe a compliment. He's a great server.
'aid laik tu pei Jhãu a kãmpliment. Riz a greit servãr'
(Gostaria de fazer um elogio ao Joe. Ele é um ótimo garçom)

To pay someone a compliment: elogiar alguém

He always pays her a compliment when they go out together.
He always pays Susi a compliment when they go out together

Filtered water, ice/iced water are free of charges.
'felterd uatãr / ais/aist uatãr ar fri ãv tcharjhz'
(Água filtrada / água com gelo não são cobrados) 

Bottled water is not for free.

'barãud uatãr iz nat for fri'
(Água engarrafada não é grátis)


Resolvendo problemas com cobranças indevidas no seu cartão:

There's a $ ________ charge from the gift shop, but I didn't buy anything.
'dérz a $ _______ tcharjh from dã guift shap, bãt ai didãnt bai enithin'
(Há uma cobrança de $ ______ da Loja de Lembrancinhas, mas eu não comprei nada)

I just checked my seapass card and found 3 charges that I know nothing about. How can we solve this issue?
'ai jhãst tchék mai sipés kard énd faund thri tcharjhz dét ai nãu nathin ãbaut. Rao ken ui salv des ixu?'
(Acabei de verificar o meu cartão e encontrei três cobranças que eu desconheço. Como podemos resolver este problema?)

I was charged twice for the same item. When can I get a refund?
'ai uãz tcharjhed tuais for dã seim aitãm. uen kenai guét a wriFãnd?'
(Eu fui cobrada duas vezes pelo mesmo item. Quando eu posso pegar o dinheiro de volta/receber a restituição?)

NOSSO CANAL



























0 comentários :

Postar um comentário