quarta-feira, 13 de novembro de 2019






Como usar Indefinite Pronouns
 Something e anything

Hoje nós vamos iniciar uma série com os pronomes indefinidos, iniciando com os pronomes que estão relacionados com coisas, principalmente. Para isso, usamos: everything [ˈɛvriθɪŋ], something [ˈsʌmθɪŋ], anything [ˈɛniθɪŋ] e nothing [ˈnʌθɪŋ]. Mas hoje, falaremos apenas das palavras SOMETHING e ANYTHING.

Quando a palavra ‘something’ é usada em frases afirmativas e interrogativas, ela significa algo, uma coisa ou alguma coisa.

I bought something for dinner. Comprei algo para a janta.

I have something important to tell you. Eu tenho uma coisa importante para te dizer.

There’s something in your hair. Tem uma coisinha no seu cabelo.

E quando queremos oferecer ou pedir algo a alguém, também usamos ‘something’ nessas frases interrogativas, especialmente se temos a expectativa de uma resposta afirmativa, porque, certamente você está perguntando em um momento oportuno para a outra pessoa dizer sim.

Can you get me something to eat?  Você pode me dar uma coisa para comer?

Em restaurantes, você pode ouvir e usar frases como:
Would you like something to drink? Você gostaria de algo para beber?

Would you like to put something on your salad? We have Ranch dressing. Você gostaria de algo para temperar a sua salada? Nós temos o molho Ranch.

Could I have something spicy to eat? Você teria algo picante para comer?

Se você está dando uma festa cheia de opções gostosas de salgadinhos, você deve dizer ao seu convidado: Help yourself to anything you want. Sirva-se do que quiser e não Help yourself to something you want. Sirva-se de algo que queira.
A primeira frase é ideal porque você está deixando seu convidado mais à vontade para escolher e pegar o que ele quiser, sem restrição; a segunda frase parece que você está restringindo o seu convidado e permitindo que ele pegue só alguma coisa do que está disponível para comer. Nestas frases, ‘something’ tem uma conotação de finito ou limitado já com ‘anything’ é o oposto.

Se você não ouve o que a pessoa disse e quer perguntar, você disse alguma coisa?, você vai dizer em inglês: Did you say something?
Agora a pergunta: Did you say anything? pode ser feita em resposta a alguém que se sentiu ofendido pela ação ou palavras de uma terceira pessoa.
Por exemplo: seu amigo diz que o chefe dele não concederá um aumento de salário porque ele não obteve o mesmo nível de performance que os outros colegas de trabalho. Aí você pergunta, você disse alguma coisa (pra ele)? – Did you say anything?

Outra pergunta:
Do you want to learn something new today? Você quer aprender algo novo hoje?
“Something” implica que há uma quantia limitada de algo para aprender hoje, ou seja, não significa que qualquer coisa está disponível para alguém aprender. Se não a pergunta ficaria: Do you want to learn anything new today? E se você fez esta pergunta é porque você analisou uma necessidade para isso, e provavelmente espera uma resposta positiva.

Is there something wrong? Tem algo de errado?
Aqui dá a entender que você sentiu que algo pode estar errado e quer confirmar com a pessoa qual seria o problema exatamente. Se você pergunta: Is there anything wrong? Tem algo de errado? é só uma pergunta genérica para checar se há algo de errado.

A palavra ‘something’ tem outra definição que aparece como ‘algo incerto’, mas especial.
There is something about that car, it is magical. Há algo (especial) naquele carro, é mágico.

A palavra ‘something’ também pode significar uma pessoa ou coisa de grande valor ou importância.

She sure is something! I think I am in love with her. Ela é realmente especial. Eu acho que estou apaixonado por ela.

Já a palavra ‘anything’ pode ser usada em três ocasiões: quando queremos falar “qualquer coisa” ou “alguma coisa” em frases afirmativas; “nada”, em frases negativas; e em frases interrogativas com significado de “alguma coisa” ou “algo”.
You can buy anything you want on the internet. Você pode comprar o que quiser na internet.

If anything happens, call me. Se acontecer alguma coisa, me liga.

She would do anything for her kids. Ela faria qualquer coisa pelos filhos.

Anything would be much better than staying here. Qualquer coisa seria muito melhor que ficar aqui.

We won’t say anything. A gente não vai falar nada.

They couldn’t do anything to help him. Eles não podiam fazer nada para ajudá-lo.

There isn’t anything to see here. Não tem nada para comer aqui.

You don’t have anything important to say. Você não tem nada de importante para dizer.

There isn’t anything you can say to make me feel better. Não há nada que possa dizer para me fazer sentir melhor

She didn’t bring anything to the party. Ela não trouxe nada para a festa.

Could you give me anything to write with? Você pode me dar algo para escrever?
Não importa o que, qualquer coisa.
Do you have anything to drink? It is very hot. Você tem algo para beber? Está muito quente.
Eu toparia tomar qualquer coisa, pois está um calor danado.
Did your mom get you anything from Paris? A sua mãe comprou algo para você de Paris?

Can you understand anything? Você consegue entender algo?

Is there anything I can do to help you? Há algo que posso fazer para ajudar a senhora?

Do you want anything from the supermarket? Você quer alguma coisa do supermercado?

Do you need anything else? Você precisa de mais alguma coisa?

Is there anything that I can get you? Precisa de alguma coisa?
Usar ‘something’ nesta pergunta não estaria errado, mas soaria mais educado com a palavra ‘anything.’

Did anything happen while I was away?  Aconteceu alguma coisa enquanto estive fora?
Agora repare a diferença:
I’d give you something. Eu te daria alguma coisa/uma coisa.
É o que a palavra ‘something’ significa em frases afirmativas.
I’d give you anything. Eu te daria qualquer coisa. Ou seja, qualquer coisa que você pedisse, sem limitações, pois é exatamente o que a palavra ‘anything’ significa em frases afirmativas.

Você viu que as duas palavras estão em frases afirmativas, mas possuem significados bem diferentes.

E esta pergunta?
Have you got anything / something to eat? 

Veja que interessante, como something e anything podem alterar o significado desta pergunta também.
Have you got anything to eat? Você tem algo para comer? (Significa que você está com fome e quer algo para comer).

Have you got something to eat? Você tem algo para comer? (Você está preocupado com a outra pessoa e pergunta se ela tem algo para ela mesmo comer).


Do you know anything --/ something-- about London [ˈlʌndən] transport? Os dois estão certo. Com ‘Something’ = (Você está perguntando sobre algumas informações específicas que você está procurando - (lembra something como uma palavra que denota uma quantia limitada)) = Sabe de uma coisa sobre o transporte de Londres? Do you know how people call the London Underground?

Com ‘anything’ = Você está perguntando se essa pessoa seria uma boa fonte de informação para qualquer pergunta sobre o transporte de Londres (You are asking if that person would be a good source of information for questions on London transport).

Se você estudar apenas as “regras” de “something” e “anything” você vai ter uma explicação bem limitada do assunto e não vai ser o suficiente. Você tem que aprender a observar essas palavras sendo usadas em contextos reais.


0 comentários :

Postar um comentário