PHRASES
TO SAY WHEN YOU ARE LATE
Hi!
Do
you know someone who is always late?
É importante estar ON TIME (na hora certa/ser pontual) nos
países de língua inglesa! ON TIME
(na hora certa) é o oposto de late
(tarde). Então, ON TIME significa
chegar ou partir na hora certa, nem cedo ou tarde, na hora.
É considerado rude e indelicado chegar atrasado para um
compromisso, seja para encontrar alguém em um lugar específico ou em uma
reunião de trabalho. Sendo assim, quando você souber que não vai poder ser pontual,
seja educado e diga à pessoa esperando por você que você vai se atrasar!
A primeira coisa que você
deve fazer é se desculpar por estar atrasado.
I’m sorry for being late.
Quando a reunião ou o evento planejado ainda não começou, mas
você sabe que não vai chegar a tempo também, é educado ligar e dizer às pessoas
que você vai se atrasar.
I’m sorry, but I’m going to be late.
I’m sorry, but I’m not going to make our
9 am meeting.
make (something) –
Este uso do make significa chegar
(arrive) a um lugar a tempo para fazer algo.
I’m sorry, but I won’t be able to make it to
my appointment on time.
Make it – também significa chegar a um lugar no momento certo
I’m sorry, but I don’t think I’m going to make it to
the meeting on time.
I’m afraid I
won’t be able to make it to
our meeting on time.
Neste contexto, ‘I’m afraid’ não significa ‘estou com
medo’. É uma forma educada de dizer
"Desculpa" ou “Infelizmente”.
Depois
de dizer ‘sorry’, você complementa:
I’m running
late.
(Estou atrasado).
I’m
behind schedule.
(Estou atrasado).
Something’s come
up ou Something came up.
(Algo surgiu)
Vamos ver algumas razões
para dizer que você está atrasado quando não são culpa sua.
I’m
stuck in traffic.
The
meeting is running overtime.
A
reunião está atrasada/está durando bem mais do que o esperado.
Aqui podemos imaginar você em uma reunião que está indo além do
horário de término programado.
I
have a flat tire.
I was in an accident.
I have a family emergency.
(Por
exemplo, seu filho está doente ou sua mãe está no hospital.)
My train/bus/subway is delayed.
Agora
as razões que soam mal porque a culpa é sua:
I overslept.
(Você
não ouviu o seu alarme ou não acordou no horário habitual.)
I missed the bus/train.
I couldn’t find my car keys.
I lost track of time.
(Perdi a noção do tempo).
Se você vai
se atrasar, mas sabe que você vai estar lá a qualquer momento, diga à pessoa
quando você vai chegar.
I’m
going to be about 30 minutes late.
I’m on my way. I’ll be there in 20 minutes.
I
may be about 5-10 minutes late.
Mas se você
sabe que você não será capaz de chegar ao local de forma alguma, e vai precisar
remarcar sua reunião. Então, grave essa expressão:
“Would it
be possible to …?” É usado quando você quer educadamente pedir a alguém
para fazer algo ou quando você precisa de algo. Nesse caso, é seguido por um
verbo na forma infinitiva.
Would it be possible
to reschedule?
Would it be possible
to meet tomorrow instead?
Would it be possible
to get an appointment with the doctor tomorrow?
Can we reschedule our
meeting for Friday?
Agora, se você não remarcar porque a outra pessoa decidiu esperar por você, é
educado agradecê-la.
Thank you for
waiting.
I’m sorry for keeping
you waiting.
I’m sorry to keep you
waiting.
Use
essas frases se a pessoa esperou por pouco tempo.
I am sorry to have
kept you waiting.
Mas
use essa frase quando a pessoa te esperou, por, pelo menos, 30 minutos.
Sabemos que imprevistos podem acontecer com qualquer um e
a qualquer momento, então, é importante que você saiba como se justificar de forma
apropriada e com respeito quando estiver atrasado para os seus compromissos.
See you in 2022! Take care!