segunda-feira, 23 de maio de 2016

"Se caí era porque estava caminhando, e caminhar vale a pena mesmo que caias".


Instruções de Segurança a Bordo em inglês
1. There are eight exits on this plane, four doors, two on each side and four window exits over the wings. Each door has a detachable slide that can be used for flotation.
Tradução: Há oito saídas neste avião, quatro portas, duas em cada lado e quatro janelas de saída nas asas. Cada porta possui um escorregador para ser usado para flutuação.
Como se diz: "dér ar eit égzits on des plein, fór dórs, tu on itch said énd fór uindou égzits ouvãr dã uinguis. Itch dór rés a ditétchãbou slaid dét ken bi iuzid fór fouteishãn".
2. Life rafts are located in ceiling compartments at the front and center of the plane.
Tradução: Os botes salva-vidas estão localizados nos compartimentos no teto na frente e no meio do avião.
Como se diz: "laif wréfts ar loukeitid in silin kãmpartments ét dã front énd center óv dã plein".
3. All exits are clearly marked with an exit sign. However, if there's a loss of power and cabin visibility is reduced, lights will illuminate the aisle to guide you to an exit.
Tradução: Todas as saídas são claramente sinalizadas. Porém, se houver perda de energia e a visibilidade da cabine for reduzida, luzes iluminarão o corredor para te guiar até uma saída.
Como se diz: "ól égzits ar clirly markt uith enégzit sain. Rauévãr, if dérs a lós óv pauãr énd kébin vizibíliti is wridiust, laits uil ilumineit dã aiou tu gaid iu tu enégzit".
4. Please take a moment to find the exits closest to you.
Tradução: Por favor, veja quais as saídas mais próximas de você.
Como se diz: "pliz teik a moment tu faind dã égzits clouzest tu iu".
5. It's unlikely, but if a cabin pressure changes, the panels above your seat will open revealing oxygen mask. If this happen reach up and pull a mask toward you until the tube is fully extended. Place the mask over your nose and mouth; slip the elastic strap over your head and adjust the mask if necessary. Breathe normally and note that the oxygen is flowing. So don't worry if the bag doesn't inflate. Be sure to adjust your own mask before helping others.
Tradução: É improvável, mas se a pressão da cabine mudar, o painel acima do assento abrirá e a máscara de oxigênio cairá. Se isso acontecer pegue-o e puxe a máscara em sua direção até que o tubo esteja completamente estendido. Coloque a máscara sobre o seu nariz e boca; deslize a cinta elástica atrás de sua cabeça e ajuste-a se for necessário. Respire normalmente e perceba se o oxigênio está fluindo. Por isso, não se preocupe se a bolsa não inflar. Não ajude os outros enquanto a sua própria máscara não estiver ajustada.
Como se diz: "its ãnlaikli, bãt if a kébin préshãr tchenges, dã pénou abóv iór sit uil oupen wrivilin óksjhin mésk. If dãs répen writch ãp énd pou a mésk tu-uord iu ãntiu dã tiub is fuli ékstendid. Pleis dã mésk ouvãr iór nouz énd mauth; slip dã eléstik strép ouvãar iór réd énd ajhãst dã mésk if neciséri. Brith normali énd nout dét dã óksjhin is flouin. Sou dont uowri if dã bég dãzãnt infleit. Bi shor tu ajhãst iór oun mésk bifór rélpin ódãrs".

0 comentários :

Postar um comentário