sexta-feira, 27 de maio de 2016

"Não há homem completo que não tenha viajado muito, que não tenha mudado vinte vezes de vida e de maneira de pensar."

Instruções de Segurança a Bordo em inglês
1) A water evacuation is also unlikely, but just in case, life vests are located under your seats in the economy cabin. If you are seated in a first class or business class cabin, life vests are either between your seats, under your seat or in a compartment under your armrest.
Tradução: Uma evacuação de água é também improvável, mas caso ocorra, os coletes salva-vidas estão debaixo do seu assento na cabine econômica. Se você estiver na primeira classe ou na classe executiva, o colete está ou entre os seus assentos, debaixo deles ou no compartimento debaixo do seu apoio de braço.
Como se diz: "a uadãr ivékiueishãn is ólso ãnlaikli, bãt jhãst in keis, laif vésts ar loukeitid ãnder iór sits in dã ikánomi kébin. if iu ar sitid in a fãrst klés ór bizines klés kébin, laif vésts ar idãr bituin iór sits, ãnder iór sit ór in a kãmpartment ãnder iór arm-wrést".
2) To use, remove the vest from its container by pulling on the tab and then opening the pouch. Slip the vest over your head. If your vest has one strap, wrap it around your waist and attach it to buckle in front. If your vest has two straps, fasten the straps to the front of the vest and then adjust them loosely around your waist. As you leave the plane inflate the vest by pulling down on the red tab at the bottom of the vest or manually inflate by blowing into the tubes at shoulder level.
Tradução: Para usá-lo tire o colete do container, pegue pela alça e abra o plástico. Coloque o colete sobre a cabeça. Se o colete tiver um cinto, envolva-o na sua cintura e prenda-o na fivela na frente. Se o seu colete tiver dois cintos, prenda-os na fivela a frente e ajuste-os folgadamente na sua cintura. Quando sair do avião encha o colete puxando a alça vermelha que está embaixo do colete ou encha manualmente assoprando dentro dos tubos até o nível dos ombros.
Como se diz: "tu iuz, wrimuv dã vést from its kãnteiner bai pulin on dã téb énd den oupenin dã pautch. islip dã vést ouvãr iór réd. If iór vést rés uãn istrép, wrép it awraund iór ueist énd atétch it tu bãkou in front. If iór vést rés tu istréps, féssen dã istréps tu dã front óv dã vést bai pulin daun on dã wréd téb ét dã bótãm óv dã vést ór méniuali infleit bai blouin into dã tiubs ét xoudãr lévol".
3) You can activate a light by pulling down on the tab in front, but if your vest doesn't have a tab, the light will activate automatically in the water. If necessary we will distribute life vests or other flotation devices for children who weigh 35 pounds or less.
Tradução: Você pode ativar uma luz puxando na alça da frente, mas se o seu colete não tem a alça, a luz ativará automaticamente na água. Se for necessário, distribuiremos os coletes outros equipamentos de flutuação para crianças que pesam 14 quilos ou menos.
Como se diz: "iu ken éktiveit a lait bai pulin daun on dã téb in front, bãt if iór vést dãzãnt rév a téb, dã lait uil éktiveit ótométikali in dã uadãr. if neceséri ui uil distribiut laif vésts or ódãr flouteishãn divais fór tchildren ru uei thãrdí faiv ór lés".
4) Most seat cushions can be used for flotation.
Tradução: A maioria das almofadas dos assentos podem ser usada para flutuação.
Como se diz: "moust sit kushãns ken bi iuzid fór  flouteishãn".
5) Before we take off, be sure your seats are upright and your aisle armrest are lowered, your tray table is put away and all carry-on items are properly stowed.
Tradução: Antes de decolar, confirme se seu assento está em posição vertical e o braço do seu assento está abaixado, a mesa portátil está guardada e os itens de mão também.
Como se diz: "bifór ui teik óf, bi shor iór sits ar ãpwrait énd iór aiou armwrést ar louãrd, iór trei teibou is put óuei énd ól kéwri-on aitens ar próperli istoud".
Veja também outros vídeos relacionados ao assunto:


0 comentários :

Postar um comentário