terça-feira, 10 de maio de 2016

"Porque as pessoas loucas o bastante para acreditar que podem mudar o mundo, são as que o mudam".


 
In-flight Safety Instructions ("inflait seiftí instrãkshãn")
Instruções de Segurança de Voo 

Welcome aboard and thanks for flying with + (Nome da Cia Aérea)
Bem-vindo a bordo e obrigado por voarem com a TAM;AZUL; etc
"uélkãm abord énd thenks for flain uith + ________"

No vídeo, a minha frase diz:
Bem-vindo a bordo e obrigado por voarem conosco.
Welcome aboard and thanks for flying with us.
"uélkãm abord énd thenks for flain uith ãs"

OBS.: Não se esqueça de que para pronunciar as palavras com "th" há uma regra diferente a seguir do que nós estamos acostumados em português, então se você ainda não sabe qual é a maneira certa de pronunciar, assista nossa Aula 03: http://missturismoviaja.blogspot.com.br/2015/09/aula-3-dizer-obrigado-em-ingles.html


Before we depart we will be giving a brief safety presentation.
Antes de partir, daremos uma breve apresentação de segurança.
"bifór ui dipart ui uiu bi gívin ei brif seiftí prézenteishãn"

1. Be sure all carry-on items are securely stowed in an overhead bin.
Esteja certo de que todos os itens de mão estão seguramente guardados no compartimento superior.
"bi shor ól kéwri-on aitens ar sikiurlí istoud inanouver-réd bin"

Obs.: Se você ainda não percebeu, eu fiz a união das palavras "in an overhead" "inanouver-réd" como se fosse uma palavra apenas, porque quando uma palavra termina com uma consoante e a próxima inicia com uma vogal, podemos fazer este link como se fossem uma palavra só. É por isso que muitas pessoas não entendem um nativo quando fala, justamente porque ele usa esta técnica de unir palavras que tenham essas características. Escrevemos de um jeito e falamos de outro.

2. Place smaller items under the seat in front of you
Coloque os itens menores debaixo do assento à sua frente.
"pleis smóler aitens ãnder dã sit in fronóv iu"

3. Ensure all aisles, exits, and bulkhead areas are clear.
Assegure-se de que as áreas dos corredores, saídas e divisórias do avião estão desobstruídas.
"enshor ól aiols, égzits, énd bolkéd éwrias ar clir"

4. Ensure all your mobile phones and electronic devices are turned off.
Assegure-se de que os celulares e equipamentos eletrônicos estão desligados.
"enshor ól iór moubou founs énd iléktroniks divaisses ar tãrnd óf"

5. If you're seated at an emergency exit please review the responsibilities for emergency exit seatings on the back of the safety information card which is in your seat pocket.
Se você estiver sentado num assento de saída de emergência, por favor, reveja as responsabilidades desses assentos atrás da ficha de informação sobre segurança o qual está no bolso do assento à sua frente.
"if iur sítid ét enimãrjhãnsí égzít pliz wriviu dã wrisponsibílitis for imãrjhãnsí égzít sitins on dã bék óv dã seiftí informeishãn kard uitch is in iór sit pakit"

Se você estiver sentado na saída de emergência, um Flight Attendant (comissário de bordo) flait attêndãnt virá pessoalmente até você e fará esta pergunta:

Are you willing and able to assist with the operation of the exit if necessary?
Você está disposto e apto a ajudar com a operação da saída se necessário?
"ar iu uilin énd eibou tu assist uith dã ópãwreishãn óv dã égzít if neciséwrí"?

Se sua resposta for afirmativa, apenas diga:
Yes!
Sim!
"iés"

Mas se você não está disposto a ajudar se necessário, você diz:
No, not really.
Na verdade, não.
"no, nót wríli"

Se você não estiver disposto a ajudar, o comissário de bordo provavelmente pedirá para você mudar de lugar com uma outra pessoa, e ele mesmo se encarregará de fazer isto.














0 comentários :

Postar um comentário