sábado, 27 de fevereiro de 2016

Viajar é como flertar com a vida.
É como dizer: "eu ficaria e te amaria, mas tenho que ir, é a minha estação".


Videoaula

Esta é a segunda aula sobre comunicação em uma locadora de veículos.
Aqui simulamos um turista alugando um carro pessoalmente na locadora.
Atendente: Hi. What can I do for you? - Oi. O que posso fazer por você? "rai. uat kenai du for iu?"
Hi. How can I help you? - Oi. Como posso te ajudar? "rai. rao kenai rélp iu?"
Com esta pergunta, o atendente quer saber literalmente o carro que está interessado e por quanto tempo ficará com ele.
Você, turista, será objetivo e direto, dizendo:
I'd like to rent + (tipo do carro) for (número de dias) + days. - Eu gostaria de alugar (tipo de carro) por (número de dias) dias. "aid laik tu wrent ....... for ........ deis".
I'd like to rent an economy car for 12 days. - Eu gostaria de alugar um carro econômico por 12 dias. "aid laik tu wrent anikãnomí car for tuelv deis".
I'd like to rent an SUV for 20 days. - Eu gostaria de alugar uma SUV por vinte dias. "aid laik tu wrent anés iu vi for tuení deis".
I'd like to rent a convertible car for 21 days. - Eu gostaria de alugar um carro conversível por vinte e um dias. "aid laik tu wrent a kãnvertibou car for tuení uãn deis".
Vamos supor que você esqueceu de dizer quantos dias ficará com o carro, não se preocupe, ele perguntará:
How long do you need the car? - Por quanto tempo precisará do carro? "rao long du iu nid dã car?"
Obviamente você quer saber quanto é o custo diário do aluguel do carro:
What's your daily rate? - Qual é o valor diário? "uats iór deilí wreit?"
Resposta: It's $40 dollars. - São 40 dólares. "its forí dólars"
Se você tiver problemas em entender os valores enquanto ele fala, peça para que ele escreva em um pedaço de papel este valor, e não tome nenhuma decisão antes de ter certeza do que está fazendo.
Can you write down the price, please? - Poderia escrever o preço, por favor? "keniu wrait daun dã prais, pliz?"
Que tal alugar um carro com GPS? Nada mal.
A pergunta do atendente será:
Would you like a car with GPS? - Gostaria de alugar um carro com GPS? "uld iu laik a car uith ghi-pi-és?"
Sua resposta: Yes. Sim. "iés"
Caso contrário, você diz: No, thanks. - Não, obrigado. "nou, thenks"
Não há problema algum de solicitar o tipo de carro que vai alugar e que gostaria de incluir o GPS sem espera-lo perguntar:
I'd like to rent a car with GPS. - Eu gostaria de alugar um carro com GPS. "aid laik tu wrent a car uith ghi-pi-és".
I'd like to rent a GPS, too. - Eu gostaria de alugar um GPS, também. "aid laik tu wrent a ghi-pi-és, tu".
What's the extra charge for GPS? - Qual é o custo extra por um GPS? "uats dã extra charghi for ghi-pi-és?"
It's $20 dollars. - São vinte dólares. "its tuení dólars"
Cada motorista que for dirigir o veículo alugado deve apresentar seu passaporte e carteira de motorista. Um desses motoristas deverá apresentar um cartão de crédito para concluir a transação.
O atendente vai perguntar quantas pessoas irão dirigir o veículo fazendo uma dessas duas perguntas:
Who is going to be the driver? - Quem vai ser o motorista? "ru iz goin tu bi dã draivãr?"
Resposta: Me/Just me/I will. - Eu/Só eu/Eu serei. "mi/jhãst/ai uil"
My husband/wife/friend and I - Meu marido/minha esposa/meu amigo (a) e eu "mai rãsbãnd/uaif/frend éndai".
How many people are going to drive? - Quantas pessoas vão dirigir? "rao mení pípou ar goin tu draiv?"
Algumas sugestões para responder: Just me/two/three - Só eu/duas/três "jhãst mi/tu/thri"
Two. My wife and I. - Duas. Minha esposa e eu. "tu. mai uaif éndai"
May I see your passport, driver's license, and credit card? - Posso ver o seu passaporte, carteira de motorista e cartão de crédito? "mei ai si iór pésport, draivãrs laicens, énd krédit card?"
Yes, sure. - Sim, claro. "iés. shor"
Yes, here you go. - Sim. Aqui está. "iés. rir iu gol"
Do you have a valid driver's license? - Você tem uma carteira de motorista válida? "du iu rév a vélid draivãrs laicens?
Yes, I do. - Sim, eu tenho. "iés, ai du"
Obs. Qualquer outra resposta é inaceitável.
Alguns tipos de carros que você pode se interessar em alugar são:
- an economy car; - Um carro econômico "anekãnomí car"
- a van/ a minivan; - Uma van/ uma minivan "a ven/ a miniven"
- a pickup truck; - Uma caminhonete "a pikãp twrãk"
- a four-door car; - Um carro de quatro portas "a for-dór car"
- a convertible car; - Um carro conversível "a kãnvãrtibou car"
- a compact car; - Um carro compacto "a compékt"
- a midsize car; - Um carro de tamanho médio "a midsaiz car"
- a full size car; Um carro de tamanho grande "a ful saiz car"

- a luxury car; - Um carro luxuoso "a lãkshurí"
- an SUV; - Uma SUV
a car with a big trunk - Um carro com um porta-mala grande "a car uith a big twrãnk"
As locadoras mantém algumas regras diferentes quando o assunto é combustível.
Algumas solicitam que você encha o tanque quando retornar o carro, do mesmo nível que você recebeu, e outras, solicitam que entregue o tanque vazio, também da mesma forma que pegou o carro.
Tire as suas dúvidas, perguntando:
Do I need to refill the tank? - Eu preciso reabastecer novamente? "du ai nid tu wrífil dã tenk?"
Yes. The tank is full. You should refill it before returning the car; otherwise we charge $5 per gallon. - Sim. O tanque está cheio. Você deve reabastecer antes de retornar o carro; caso contrário cobraremos um valor de cinco dólares por galão. "iés. dã tenk iz ful. iu xuld wrífil it bifor writãrnin dã car; ódãr-uaiz ui charghi faiv dólars pãr guélãn".
1 gallon = 3,78 liters
O atendente irá informar até que horas você deve retornar o carro no dia estipulado no contrato. Você será cobrado por taxas extras se atrasar.
You will need to return the car by 4 pm on the 16th. - Você precisará retornar o carro até às 4 da tarde no dia 16. "iu uil nid tu writãrn dã car bai for pi-em on dã sikstínth".
Please remember to return the car by 4 pm on March 16th. We charge an additional $7 per hour after that. - Por favor lembre de retornar o carro até às 4 da tarde no dia 16 de março. Nós cobramos uma taxa extra de 7 dólares por hora depois disso. "pliz wrimembãr tu writãrn dã car bai for pi-em on march sikstinth. ui charghi anadíshonól sévãn dólars pãr auãr éftãr dét".
How much is the insurance? - Quanto custa o seguro? "rao mãch iz di inshurãnc?"
What's the cost of the full coverage? - Qual é o custo da cobertura completa? "uats dã kóst óv dã ful kãv-wrejhi?"
Car Rental Insurance - Seguro de aluguel de carro "car wrentou inshurãnc"
LDW/CDW - Este tipo de cobertura na verdade isenta o locatário da responsabilidade financeira por percas (roubo) e danos causados ao veículo da locadora, desde que não seja infringida nenhuma cláusula contratual. Ou seja, com a contratação desta cobertura a locadora assume o papel de uma seguradora, isentando o locatario e assumindo ela mesma a responsabilidade em caso de percas ou danos, sem que necessariamente haja na verdade uma seguradora por traz. A nao contratação desse seguro faz com que o locatario seja responsavel pelo veiculo, independente de ter ou nao culpa pelas percas e danos causados. 
EP/LIS/LP - Oferece cobertura extendida de ate um mIlhao de dollares para danos fisicos e materiais causados a terceiros e tambem inclui cobertura em caso de ferimentos, invalidez e morte causados pelo locatário.
CPP/PAI/PEC/PAEC/PTI - Oferece indenizacao semanal em caso de acidente e cobertura para gastos medicos que estejam relacionados com acidentes, evacuacao medica em casos emergenciais, morte acidental e perda de membros, repatriacao de restos mortais, e perdas de efeitos pessoais.
LI Proteção contra terceiros.
SLI/ALI - Proteção complementar contra terceiros
Vale checar com a sua operadora de cartão de crédito se ela cobre esses tipos de despesas.
Quer encontrar o melhor preço para alugar um carro?
Vamos indicar dois sites para você achar o carro com o preço de aluguel ideal.


0 comentários :

Postar um comentário